Manuel & Didi und die Schildkröte

Manuel & Didi and the Turtle

dedicated to Xiaolei

Deutsche Kinderbücher


Hänschen klein
Jona
Manuel & Didi und die Schildkröte
Michel und der Käse
Der kleine Tiger
Die Tigerente und der Frosch

Es ist ein heißer Sommertag. Manuel liegt gerade in seiner Hängematte, da kommt Didi mit einem rosaroten Schirm anspaziert. "Den habe ich auf einer Müllhalde gefunden!", sagt er.
It's a hot summer day. Manuel lays just in his hammock, when Didi is arriving with a pink umbrella. "This one I have found at a dump site!", he says.

Manuel möchte ebenfalls zu der Müllhalde gehen. Vielleicht findet auch er etwas, das er brauchen kann! Mit dem Schirm als Sonnenschutz wandern die beiden Freunde los.
Manuel wants to go to the dump site, too. Maybe he finds also something he has good use for! With the umbrella as sun protection the both friends are start walking.

Unterwegs treffen sie Hilde, die Schildkröte. "Grüß euch, Manuel und Didi!", sagt sie. "Ist das ein heißer Tag! Ich bin froh, wenn ich zum Teich komme, fühle mich schon ganz ausgetrocknet!"
On the way they meet Hilde the turtle. "Hello, Manuel and Didi", she says. "That's a hot day! I am glad, when I'm reaching the pond, I already feel very dried!"

Da Manuel und Didi denselben Weg haben, begleiten sie die Schildkröte bis zum Wasser. Didi hält zur Kühlung den Schirm über Hildes Kopf, damit sie besser vorankommt.
Since Manuel and Didi have the same way, they accompany the turtle to the water. Didi is holding the umbrella above Hilde's head for cooling, that she gets better ahead.

Endlich kommen sie zum Teich. Die Schildkröte läßt sich ins Wasser gleiten. "Aah, ist das erfrischend!", ruft sie. "Vielen Dank, Mäuse! Laßt es mich wissen, wenn ich euch auch einmal helfen kann!"
Finally they reach the pond. The turtle let herself float into the water. "Aah, this is refreshing!", she says. "Thank you very much, mice! Let me know, when I can help you sometime.

Didi führt nun Manuel zu der Stelle am Teichufer, wo er den Schirm gefunden hat. Aber es liegt nur noch unbrauhbares Zeug herum. Vieleicht kann man mit dieser Schachtel etwas anfangen?
Didi now leads Manuel to the place at the pondside, where he has found the umbrella. But only useless things are laying around. Maybe something can be done with this box?

"Natürlich!", ruft Manuel. "Diese Schachtel gibt ein prima Boot ab!" Und er schiebt sie gleich zum Ufer hinunter. Didi folgt ihm zögernd. Ob das gut geht?
"Of course!", Manuel says. "This box makes a yummy boat!" And he is pushing it right down to the waterside. Didi is following him hesitantly. Whether this works fine?

Die beiden Mäuse steigen in die Kartonschachtel und lassen sich auf den Teich hinaustreiben. Tatsächlich, die Schachtel schwimmt! Wundervoll ist so eine Bootsfahrt!
The two mice getting in the cardboard box and let them drift out on the pond. Actually the box is swimming! Wonderful such a boat trip!

Was ist denn das? Was blubbert denn da so? Und warum wird es auf einmal so feucht im Boot? "Hilfe, wir sinken!", schreit Manuel.
What's that? What is bubbling there so much? And why it's getting so wet inside the boat? "Help, we're sinking!", Manuel is crying.

Der Pappkarton hat sich langsam mit Wasser vollgesogen und ist undicht geworden! Er sinkt immer tiefer und tiefer ...
The cardboard has resorbed slowly the water und became leaky! It is sinking deeper and deeper ...

Was für ein Glück, daß die Schildkröte Hilde Manuels Hilferuf gehört hat! Schon taucht sie unter der sinkenden Schachtel auf und bringt Manuel und Didi schnell ans sichere Ufer ...
What much luck, that the turtle Hilde has heard Manuel's cry for help! Already she is coming up to the surface just under the sinking box and is bringing Manuel and Didi quick to the save waterside ...


translated by Michael Gendreyzig, 1999-06-23, 2000-07-24
http://mike.genso-it.com/sslp/manuel.html